“宝宝,之后我们一起生个孩子好不好?我们一起把他抚养长大。”郑国梁贴在妻子耳边低声询问,暧昧地吻了一下粉
耳垂。
郑嫣推了一下丈夫
口
声说好
,随后环住郑国梁后颈,恋慕地看着那双深褐色眼睛甜腻地说好,强忍着羞意告诉丈夫自己快来月经了。
签完婚书神父送上祝福后就是扔捧花环节。如郑嫣所愿,那捧洁白铃兰落在了李响手中。这个一直陪在她
边极其喜爱她的女孩子红着眼祝她幸福,又威胁郑国梁如果敢欺负她最喜欢的嫣嫣就要他不得好死。一旁的神父委婉地让李响注意言辞,但郑嫣并不介意,只是牵着丈夫的手让好友放心。
郑嫣看着那双深褐色眼睛羞涩地点
。“Sono disposto.”
蓝紫色的附子花花丛在海风中轻盈起落,肆意倾吐着清甜香气。一如从前。
两颗钻戒分别
上了对方的无名指,白金指环内侧刻着endless love。
“Lo sposo può baciare la sposa(新郎可以亲吻新娘).”
郑嫣退场换好白色礼服后就和郑国梁一起回到室内礼堂敬酒,所有人都诚挚地献上祝福。
“Ora, per favore, scambia gli anelli(现在,请交换戒指).”
郑嫣羞涩地闭眼,
着钻戒的右手紧紧和丈夫十指相扣,
交缠的
感幸福而温
,耳边是宾客的祝福欢呼声交杂着彩带亮片的
洒声音。
郑国梁深情地看着那双浅棕色眼睛,坚定地回答。“Sono disposto.”
“Signor Zheng Guoliang, lo sposo, è disposto a prendersi cura della vita della sposa in nome del marito? Che si tratti di ricchezza o povertà, che si tratti di salute o malattia, prenditi sempre cura di lei, amarla, sii il suo migliore amico, sii il suo tutore e diventa il suo rifugio sicuro.Per favore dimmi con fermezza, sei disposto?(新郎郑国梁先生,你是否愿意以丈夫的名义照顾新娘一生?无论是富有还是贫穷,无论是健康还是疾病,永远呵护她,爱护她,
她的挚友,当她的卫士,成为她的避风港,请坚定地告诉我,你,愿意吗?)”
郑国梁掀起洁白的
纱,搂着妻子的腰虔诚地亲吻。
attia, lo rispetterà, lo ascolterà, lo capirà, sarà sempre al suo fianco e trascorrerà la sua vita felice. Per favore, mi dica con fermezza, è disposto?(新娘郑嫣女士,你是否愿意以妻子的名义陪伴新郎一生?无论是富有还是贫穷,无论是健康还是疾病,你都会尊重他,聆听他,理解他,永远陪在他的
边,幸福地度过你们的一生,请坚定地告诉我,你,愿意吗?)”
“那老公一直
到宝宝怀孕好不好?宝宝乖乖地排卵。”郑国梁抱着人怜爱地逗弄,放至床上后就开始拉礼服裙背后的拉链。郑嫣脸色羞红,并没有挣扎,任由丈夫将自己脱得光
。